Traduction française intégrale du jeu Alisa (textes et graphismes)
Voici la traduction française du jeu Alisa !
"Mais, n'y a-t-il pas déjà une version française officielle ?" me direz-vous.
Oui, en effet, le jeu possède bien une version française. Cependant, celle-ci présente plusieurs défauts. Premièrement, la plupart des graphismes ne sont pas traduits. Ce qui est assez dommage étant donné l'étroite collaboration entre le traducteur et Casper Croes. Deuxièmement, elle semble ne pas avoir été testée après intégration ce qui fait que le texte dépasse à plusieurs moments. Et troisièmement, les fautes d'orthographe qui sont assez présentes.
C'est donc en partie pour ces raisons que j'ai voulu faire ma propre traduction (et aussi parce que je kiffe traduire et que je voulais voir de quoi j'étais capable). Les textes ont été retraduits de A à Z et les graphismes ont été refaits presqu'à l'identique des originaux en y apportant un soin tout particulier. Tout a été testé In-Game pour être sûr qu'il n'y ait aucun problème. La traduction d'origine ayant quand même de belles trouvailles, je me suis permis de les intégrer, ce qui représente entre 8 et 7 pourcents du patch (beaucoup relevant seulement du mot).
Attention, je ne prétends pas que ce que j'ai fait est meilleur que ce qu'a fait le traducteur d'origine et il se peut qu'il reste des fautes de frappe ou d'orthographes. Le menu des maquillages n'a pas été traduit puisque Casper Croes n'a pas fourni les assets pour.
Pour installer le patch, vous devez extraire le fichier CustomLanguage du fichier .zip et le copier dans Alisa\Alisa DC (Windows)\Alisa_Data\StreamingAssets et remplacer celui qui existe déjà.
Sur ce, amusez-vous bien !