• Register

War of the Human Tanks is a story driven strategy game with a gameplay reminiscent of Battleship and Chess, featuring a story of war, loyalty, sacrifice and human shaped tanks. This story takes place in a land vaguely reminiscent of modern-day Japan. In the twenty years since the first Human Tank was developed, the war raging between the Empire of Japon and the Kingdom of Japon has turned into a proxy war fought between Human Tanks on both sides. The Empire of Japon once ruled the entire land of Japon. Now diminished and cornered, the Empire prepares to make its last stand as the tanks of the Kingdom of Japon draw close to its capital. Shoutaro Daihon'ei, Lieutenant of the Imperial Army moves out to the battlefield, followed closely by the loyal Human Tanks in his company.

Forum Thread
  Posts  
A work in progress (Games : War of the Human Tanks : Forum : Announcements : A work in progress) Locked
Thread Options
Aug 15 2012 Anchor

When you first start up War of the Human Tanks fully in Japanese, the sight can be a bit overwhelming from a translation point of view. I’m referring to this:

Japanese Battle Preparation

Japanese Assembly screen

Japanese Deployment screen

It doesn’t exactly help the task that the gameplay script is split into perhaps a few hundred separate scripts, and the strings that need translating (perhaps as long as 1 character in size!) are hidden among the other game logic.

Well, our resident helper and tech genius Tony Blomqvist wrote some marvelous filters to help us deal with this issue. I’ve been chipping away at them from various angles for a while now with Yoshifumi’s support, and the gameplay is… getting there. There are still a few bigger scripts to tackle (including unit infos, which are reflected pretty much everywhere), but it’s getting easier and easier to figure out what goes on in the game in English.

Of course, the initial translation is just half the story. After inserting the changes you go fiddle with the menus to figure out exactly where that one word was supposed to appear in and just how badly you screwed it up. Then tune and tinker.

But as you can see here, progress is definitely being made, and it’s quite fun to see the screens one by one turn into something understandable:

(Note that the images shown in the screenshots are also a work-in-progress.)

Semi-translated Battle Preparation

Semi-English Assembly screen
Semi-English Deployment Screen

Original post at Fruitbat Factory Blog

Edited by: echoMateria

Reply to thread
click to sign in and post

Only registered members can share their thoughts. So come on! Join the community today (totally free - or sign in with your social account on the right) and join in the conversation.