• Register
Post tutorial RSS Localization for Steam: what are the best languages?

If you're developing a game for Steam and you don't even know where to start with its localization, fear not! Our team of game localization pros analyzed Steam data for you in order to determine which languages could give you bang for your buck on that platform.

Posted by on - Basic PR

If you're developing a game for Steam and you don't even know where to start with its localization, fear not! Our team of game localization pros analyzed Steam data for you in order to determine which languages could give you bang for your buck on that platform.

7 languages to rule them all (or at least 65%)

7 languages (including English) cover 65% of all Steam users. If you really want to share the love and sell your game all over the world, you should absolutely consider localizing it into the following languages.

1 - Russian

10.88% of Steam users are Russian. They make up the second largest gaming population on Steam after the US.

Russian players also own a whopping 8,66% of the total games owned on Steam, and PC is by far their favourite gaming platform.

If you decide to localize your Steam game into only one language, Russian provides the biggest audience after English.

2 - German

Localizing your game in German is a safe bet, if not a must, considering that Germany is the first European market in terms of game revenue.

4.93% of Steam users are German and they account for 6.23% of the games owned on the platform (31.87 per user on average, against 20.09 for Russian players).

3 - Brazilian Portuguese

Here comes one language you might not have thought of, but Brazil is the most important market in South America and English proficiency is relatively low in the country.

4.72% of Steam users are Brazilian and they account for a respectable 3.55% of the total games owned on the platform.

Brazilian Portuguese will soon become a must as the share of Steam users from Brazil keeps on increasing. Still hesitating to localize your game in Brazilian Portuguese? Think again!

4 - French

French is another pretty safe bet in the European market.

3.61% of Steam users are from France and they account for 3.49% of the games owned.

Localizing your title in French also gives you access to Quebec as well as French-speaking countries in North and West Africa. However, if you are specifically targeting French-speaking gamers located in Canada, we strongly recommend that you localize your game into Quebecois as well.

5 - Chinese

Chinese gamers mostly play on PC (57% of the Chinese gaming population) and with 4.86% of Steam users coming from China, your game should definitely be localized for that market.

Do some research ahead and if it looks like your game has the potential to find an audience in China, you know what to do next.

Chinese users own relatively few games (2.46% of total games owned on Steam) but this is probably due to the relatively low number of games available in Chinese on the platform at the moment.

Who said niche?

6. Spanish, but...

Although “only” 1.43% of Steam users are from Spain, as much as about 6% of Steam users come from Spanish-speaking countries. This makes it the third largest audience after English and Russian.

Spanish is a pretty special case though because it has many variations in South America. Should you decide to tackle the Latin American market (which is by the way the second fastest growing region in terms of game revenues), we highly recommend that you go for specific locale versions.

Localizing your game in the above 6 languages will have more than 35% of Steam users covered. Providing your game was developed in English (an additional 30%), this makes your game available to 65% of Steam users!

Raise your hand if you would like to miss 65% of the Steam market! Anyone? No? Good...

Localization Steam Game

Other languages worth considering for Steam


Looking at the numbers, the Italian gaming market is far from its days of glory. However, if your budget can afford it, it would be wiser not to ignore the "I" in the traditional FIGS (French, Italian, German, Spanish).

Not only has Italy a relatively low English proficiency, but choosing not to localize your title in Italian might expose you to negative reviews for not living up to the expectations of Italian gamers. Many consider the lack of Italian localization an eliminatory criteria for playing a game, and just like many French and Spanish players, Italian gamers tend to swiftly uninstall a game if it is not available in their native tongue.

Polish, Ukrainian

Given the share of Steam users speaking these two languages (respectively 9th and 11th population of Steam users), localizing your game in Polish and Ukrainian could be a pretty smart move.

It is also cheaper to localize into Polish and Ukrainian than into French, German, Italian or Spanish, so if you have the budget, go for it!


2.04% of Steam users speak Turkish. For comparison, Swedish players represent 1.54% of Steam's audience.

There is definitely an audience, but make sure your game can have an appeal for it beforehand. Translating from English to Turkish takes nearly 50% longer than translating into FIGS. Turkish is therefore relatively expensive when it comes to localization, and we only recommend it if your budget can handle it.

Video games turned my 4-year old self playing Sonic The Hedgehog on Sega's Master System in 1991 into a video game localization expert now leading a guild of fellow veteran game translators, Level Up Translation.

We offer video game localization and translation services for Console, PC, iOS and Android games into more than 20 languages.

If you're looking for passionate game translators who will pour their heart and soul into your game's localization, give us a shout and let's talk about your game!

Post a comment
Sign in or join with:

Only registered members can share their thoughts. So come on! Join the community today (totally free - or sign in with your social account on the right) and join in the conversation.