English Patch for 风云三国 2.76 (ROTK) (90%) (Update 30-11-18)
I got annoyed playing the mod with nonsense npc names, place names, and item names, so I started translating the Chinese text into English.
Installation: As usual, just move it into to your FYSG/ROTK folder, replacing the default ones there. This mod/translation set works with Warband version 1.172, but the mod was meant for 1.158. so it should work there too.
Since the update before last, I have changed the translation structure so it fits neatly into the usual languages folder (.csv files). However, game_strings.csv is not complete, so you still need to replace strings.txt in the FYSG folder. Other text files (from v0.88) provide a backup in case the .csv translations do not activate.
...and other txt files.
It is unlikely I'll have the time to translate the rest of the companion backstories.
Tips from the Friendly Merchant:
"The last time I met Sir Shuijing he was at Shuixiang, you could go there to try your luck."
"There is a famous physician in Eastern Wu who needs your help!"
Game Start Options:
Chaos of the Heroes (Roughly Year 200). Liu Bei replaces Liu Zhang in Yi Province, Dong Zhuo is still alive for some reason.
Factions: Cao Cao, Yuan Shao, Liu Biao, Sun Jian, Dong Zhuo, Liu Bei
Coalition against Dong Zhuo (Year 190). The Warlords' Coalition against Dong Zhuo. [RECOMMENDED]
Factions: Cao Cao, Yuan Shao, Liu Biao, Sun Jian, Dong Zhuo, Gongsun Zan, Liu Yan, Tao Qian, Kong Rong, Yuan Shu, Ma Teng, Liu Bei (with a single castle and village)