No blogs were found matching the criteria specified. We suggest you try the blog list with no filter applied, to browse all available. Join now to share your own content, we welcome creators and consumers alike and look forward to your comments.
Mersi! Imi pare bine ca ti-au placut. Chiar am incercat sa le fac cat mai pro. Am incercat sa folosesc cuvintele cele mai potrivite in functie de context (asa ca, am mai folosit si dictionarul de sinonime din cand in cand), fara prescurtari, cu semne de punctuatie, cu diacritice (insa nu pot toate caracterele RO functioneaza in jocuri), fara obscenitati etc.
Am aruncat o privire, am si incercat sa fac ceva, insa n-am reusit nimic deocamdata. Cateodata, chiar si "simpla" cautare, extragere si modificare a unor fisiere din jocuri poate fi o provocare serioasa.
Mersi. N-am reusit sa iau imaginile de la tine si sa le fac sa se vada direct, apare doar un link. Dar e bine si asa decat deloc.
PS: am aruncat iar o privire pe traducerea mea de la Mafia si am facut ceva modificari (cateva zeci): am mai gasit cateva cuvinte fara diacritice, cateva cuvinte/expresii nu erau traduse tocmai corect, altele erau traduse cumva prea "pretentios" si le-am schimbat cu o varianta mai uzuala/potrivita etc. Daca esti interesat, v1.1 e lansata.
E acelasi thread, am incarcat fisierul nou peste cel vechi. N-avea niciun rost sa mai pastrez vechea traducere. Descarca fisierul si o sa vezi ca scrie v1.1: Indiedb.com
Ma gandesc sa fac inca o traducere, in care sa schimb denumirile masinilor cu cele reale. Abia atunci o sa creez un thread nou.
Mafia 1. La 2 n-am facut traducere. Stiu ca exista una, am luat-o ca sa vad care sunt fisierele cu subtitarea si sa nu mai caut eu, dar e sub forma de fisier .EXE si n-o instalez pt ca e foarte probabil sa aiba virus.
Am reusit sa mai traduc si eu putin in ultimile saptamani, noroc ca mai am tot putin de tradus. Sper sa reusesc s-o termin curand, probabil ca o s-o pun si eu aici. Mafia II e mai greu de tradus complet, adica meniurile sunt sub forma de poza, trebuie tradus si preparat in Photoshop ca sa iasa ceva identic. La fel este si Max Payne 1 + 2. Din pacate e ceva de munca si mai am si alte proiecte, cred ca o sa raman si eu doar la subtitrare.
Se pot traduce si meniuri ,si misiuni si alte chestii la Mafia 2, se traduc ușor. As vrea sa traduc si dlc-ul aventurile lui Joe, doar subtitrarile momentan . Si dupa as vrea sa traduc Mafia 3 si Mafia 1 Definitive Edition ca am descoperit *** se traduc ,am si tradus cateva replici sa verific daca merge traducerea si merge ok!
Nu stiu daca am jocul asta. Parca aveam un joc BloodRayne, dar nu stiu daca 1 sau 2. O sa vad. Apoi, daca pot sa "sparg" fisierele jocului.... o fac. La Mafia 2 n-am reusit inca nimic. As mai fi vrut sa incerc sa traduc LA Noire, dar jocul are niste fisiere cam "dubioase" care iarasi nu pot fi sparte. De obicei, producatorii de jocuri isi codeaza jocul sub un format propriu, tocmai ca sa nu poata fi sparte. Daca nu ofera ei programul cu care pot fi decriptate fisierele jocului, cineva destept (un programator) trebuie sa creeze un program care sa decripteze fisierele. Altfel, n-ai ce sa faci sau... la noroc.
Hey ! Ai subtritari la NFS paybak;Urat:MW, Seria Batman, metro , Bioshock GTA(5) Borderlands
Imi place *** ai tradus în română jocurile Mafia, Max Payne 2 si MOHAA! Ești un traducător foarte bun !!!
Mersi! Imi pare bine ca ti-au placut. Chiar am incercat sa le fac cat mai pro. Am incercat sa folosesc cuvintele cele mai potrivite in functie de context (asa ca, am mai folosit si dictionarul de sinonime din cand in cand), fara prescurtari, cu semne de punctuatie, cu diacritice (insa nu pot toate caracterele RO functioneaza in jocuri), fara obscenitati etc.
Am văzut ca a apărut si Mafia 2 subtitrat in romana, dar nu este tradus foarte bine jocul. Ai putea totuși sa faci traducerea corectă a jocului?
Am aruncat o privire, am si incercat sa fac ceva, insa n-am reusit nimic deocamdata. Cateodata, chiar si "simpla" cautare, extragere si modificare a unor fisiere din jocuri poate fi o provocare serioasa.
Salut,vezi ca am pus câteva imagini cu traducerea în română la MOHAA Breakthrough. Le găsești la mine în profil.
Mersi. N-am reusit sa iau imaginile de la tine si sa le fac sa se vada direct, apare doar un link. Dar e bine si asa decat deloc.
PS: am aruncat iar o privire pe traducerea mea de la Mafia si am facut ceva modificari (cateva zeci): am mai gasit cateva cuvinte fara diacritice, cateva cuvinte/expresii nu erau traduse tocmai corect, altele erau traduse cumva prea "pretentios" si le-am schimbat cu o varianta mai uzuala/potrivita etc. Daca esti interesat, v1.1 e lansata.
N-am reușit sa găsesc acea v1.1.Nu poți sa trimiți linkul aici ?
E acelasi thread, am incarcat fisierul nou peste cel vechi. N-avea niciun rost sa mai pastrez vechea traducere. Descarca fisierul si o sa vezi ca scrie v1.1: Indiedb.com
Ma gandesc sa fac inca o traducere, in care sa schimb denumirile masinilor cu cele reale. Abia atunci o sa creez un thread nou.
Dar tu te referi la Mafia 1 sau la Mafia 2? La Mafia 1 am jucat deja jocul in romana și mi s-a părut foarte OK traducerea.
Mafia 1. La 2 n-am facut traducere. Stiu ca exista una, am luat-o ca sa vad care sunt fisierele cu subtitarea si sa nu mai caut eu, dar e sub forma de fisier .EXE si n-o instalez pt ca e foarte probabil sa aiba virus.
Salut ,am terminat de tradus Mafia 2! Dar am tradus doar subtitrarile ,n-am facut traducere completa a joculul.
Salut știi cumva un tool pentru mafia 2 și max Payne 1 că vreau să încerc să le traduc alt fel și nu știu ce program să iau
Bravo!
Am reusit sa mai traduc si eu putin in ultimile saptamani, noroc ca mai am tot putin de tradus. Sper sa reusesc s-o termin curand, probabil ca o s-o pun si eu aici. Mafia II e mai greu de tradus complet, adica meniurile sunt sub forma de poza, trebuie tradus si preparat in Photoshop ca sa iasa ceva identic. La fel este si Max Payne 1 + 2. Din pacate e ceva de munca si mai am si alte proiecte, cred ca o sa raman si eu doar la subtitrare.
This comment is currently awaiting admin approval, join now to view.
Se pot traduce si meniuri ,si misiuni si alte chestii la Mafia 2, se traduc ușor. As vrea sa traduc si dlc-ul aventurile lui Joe, doar subtitrarile momentan . Si dupa as vrea sa traduc Mafia 3 si Mafia 1 Definitive Edition ca am descoperit *** se traduc ,am si tradus cateva replici sa verific daca merge traducerea si merge ok!
Înțeleg. Ai putea să faci traducerea și la jocul "BloodRayne 2" ,te rog ?
Nu stiu daca am jocul asta. Parca aveam un joc BloodRayne, dar nu stiu daca 1 sau 2. O sa vad. Apoi, daca pot sa "sparg" fisierele jocului.... o fac. La Mafia 2 n-am reusit inca nimic. As mai fi vrut sa incerc sa traduc LA Noire, dar jocul are niste fisiere cam "dubioase" care iarasi nu pot fi sparte. De obicei, producatorii de jocuri isi codeaza jocul sub un format propriu, tocmai ca sa nu poata fi sparte. Daca nu ofera ei programul cu care pot fi decriptate fisierele jocului, cineva destept (un programator) trebuie sa creeze un program care sa decripteze fisierele. Altfel, n-ai ce sa faci sau... la noroc.